Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

or as public ground

  • 1 כרמלית

    כַּרְמְלִיתf. (v. כֶּרֶם) a marked off plot in a public thoroughfare, in gen. an area which cannot be classified either as private ground ( רשות היחיד) or as public ground ( רשות הרבים). Y.Sabb.XI, 13a כל המעכב … נקרא כ׳ whatever obstructs the public road is called karmlith. Tosef. ib. I, 1; Sabb.6a, v. רָשוּת. Ib. אבל … ואיסטוונית והכ׳ but the sea, the valley, the colonnade and the carmlith; expl. ib. 7a קרן זוית הסמוכה לרה״ר a corner plot adjoining the public road; a. fr.Pl. כַּרְמְלִיּוֹת. Y. ib. XI, end, 13b.

    Jewish literature > כרמלית

  • 2 כַּרְמְלִית

    כַּרְמְלִיתf. (v. כֶּרֶם) a marked off plot in a public thoroughfare, in gen. an area which cannot be classified either as private ground ( רשות היחיד) or as public ground ( רשות הרבים). Y.Sabb.XI, 13a כל המעכב … נקרא כ׳ whatever obstructs the public road is called karmlith. Tosef. ib. I, 1; Sabb.6a, v. רָשוּת. Ib. אבל … ואיסטוונית והכ׳ but the sea, the valley, the colonnade and the carmlith; expl. ib. 7a קרן זוית הסמוכה לרה״ר a corner plot adjoining the public road; a. fr.Pl. כַּרְמְלִיּוֹת. Y. ib. XI, end, 13b.

    Jewish literature > כַּרְמְלִית

  • 3 פר

    פַר(b. h.; cmp. חפשׂ) to dig, hollow out. B. Kam.V, 5 החֹופֵר בורוכ׳ if one hollows out a pit on private ground, but opens it on public ground; Tosef. ib. VI, 4. B. Mets.50a, v. אוּש II. Midr. Sam. ch. XXXII, end לַחְפֹּור to dig graves, v. חֵפֶר; a. fr.

    Jewish literature > פר

  • 4 פַר

    פַר(b. h.; cmp. חפשׂ) to dig, hollow out. B. Kam.V, 5 החֹופֵר בורוכ׳ if one hollows out a pit on private ground, but opens it on public ground; Tosef. ib. VI, 4. B. Mets.50a, v. אוּש II. Midr. Sam. ch. XXXII, end לַחְפֹּור to dig graves, v. חֵפֶר; a. fr.

    Jewish literature > פַר

  • 5 קמר

    קָמַר(cmp. כָּמַר) to bend, arch over, cover. Erub.VIII, 9 שמבחוץ צריך לִקְמֹור the pit (עוּקָה) outside of his private ground he must arch over; a. e.Part. pass. קָמוּר; f. קְמוּרָה Ib. 10 ביב שהוא ק׳וכ׳ a gutter covered up four cubits on public ground; Tosef. ib. IX (VI), 18; Y. ib. VIII, end, 25b. Ohol. III, 7. Ib. V, 1 תנור … ועינו ק׳ לחוץ an oven which stands in the house, but the arch over its ‘eye (fire-place) is outside the house; (R. Hai G. expl. כָּמוּר וסדור; v. Koh. Ar. Compl. s. v. קמר). Num. R. s. 12 אין צב אלא קְמוּרֹות (not קמי׳) tsab (Num. 7:3) means wagons with vaulted covers; a. e.

    Jewish literature > קמר

  • 6 קָמַר

    קָמַר(cmp. כָּמַר) to bend, arch over, cover. Erub.VIII, 9 שמבחוץ צריך לִקְמֹור the pit (עוּקָה) outside of his private ground he must arch over; a. e.Part. pass. קָמוּר; f. קְמוּרָה Ib. 10 ביב שהוא ק׳וכ׳ a gutter covered up four cubits on public ground; Tosef. ib. IX (VI), 18; Y. ib. VIII, end, 25b. Ohol. III, 7. Ib. V, 1 תנור … ועינו ק׳ לחוץ an oven which stands in the house, but the arch over its ‘eye (fire-place) is outside the house; (R. Hai G. expl. כָּמוּר וסדור; v. Koh. Ar. Compl. s. v. קמר). Num. R. s. 12 אין צב אלא קְמוּרֹות (not קמי׳) tsab (Num. 7:3) means wagons with vaulted covers; a. e.

    Jewish literature > קָמַר

  • 7 תקל

    תָּקַל(cmp. תָּקַע) to strike, knock. Nif. נִתְקַל to strike against, stumble (cmp. כָּשַׁל). Yalk. Num. 764 כשתראה שנִתְקְלוּ בדברוכ׳ when thou seest that they (Israel) have stumbled in anything, leap thou against (attack) them. B. Kam.III, 1 המניח … ונ׳ בה ושברה if one left his pitcher on public ground, and another man came and struck against it, and broke it. Ib. 4 ונ׳ הראשון ונפל ונ׳וכ׳ and the first man stumbled and fell, and the second man stumbled over the first. Ib. 28b נ׳ באבן ונשוףוכ׳ if he struck against a stone, and the vessel was smashed by the stone; נ׳ בקרקעוכ׳ if he struck against soft ground, and the vessel was smashed through falling on the stone. Ib. 29b נ׳ פושע הוא he that does damage by stumbling is legally considered like one criminally negligent; a. fr. Hif. הִתְקִיל same. Pesik. R. s. 44 הושע … אלא מַתְקֶלֶת Hosea declared her (Israel) nothing more than a stumbler (ref. to כשלת, Hos. 14:2).

    Jewish literature > תקל

  • 8 תָּקַל

    תָּקַל(cmp. תָּקַע) to strike, knock. Nif. נִתְקַל to strike against, stumble (cmp. כָּשַׁל). Yalk. Num. 764 כשתראה שנִתְקְלוּ בדברוכ׳ when thou seest that they (Israel) have stumbled in anything, leap thou against (attack) them. B. Kam.III, 1 המניח … ונ׳ בה ושברה if one left his pitcher on public ground, and another man came and struck against it, and broke it. Ib. 4 ונ׳ הראשון ונפל ונ׳וכ׳ and the first man stumbled and fell, and the second man stumbled over the first. Ib. 28b נ׳ באבן ונשוףוכ׳ if he struck against a stone, and the vessel was smashed by the stone; נ׳ בקרקעוכ׳ if he struck against soft ground, and the vessel was smashed through falling on the stone. Ib. 29b נ׳ פושע הוא he that does damage by stumbling is legally considered like one criminally negligent; a. fr. Hif. הִתְקִיל same. Pesik. R. s. 44 הושע … אלא מַתְקֶלֶת Hosea declared her (Israel) nothing more than a stumbler (ref. to כשלת, Hos. 14:2).

    Jewish literature > תָּקַל

  • 9 דיסקרתא

    דִּיסְקַרְתָּא, דְּאִיסְקַרְתָּא, דִּסְ׳c. (Dispael of קַרְתָּא, v. דְּ־) part of a town, settlement, private town ( עיר של יהיד). Erub.59a ‘a private town which became public ground כגון דאיס׳וכ׳ ed. (Ms. M. דיס׳) e. g. the diskarta of the Resh Galutha. Ib. דיס׳ דנשואר Ms. M. (ed. דנתזואי). Gitt.40a דס׳ דעבדי a settlement of slaves. Meg.16a סגי ליה בחדא ד׳ Ms. M. (ed. בחד) he is sufficiently rewarded with a township (as a royal grant, v. דִּיסְתָּקָא).Sot.6b רב יהודה מד׳ Rab Judah of Diskarta. (Fl. to Levy Targ. Dict. II, 577a> identifies our w. with Pers. dastcharah, dascharah.

    Jewish literature > דיסקרתא

  • 10 דִּיסְקַרְתָּא

    דִּיסְקַרְתָּא, דְּאִיסְקַרְתָּא, דִּסְ׳c. (Dispael of קַרְתָּא, v. דְּ־) part of a town, settlement, private town ( עיר של יהיד). Erub.59a ‘a private town which became public ground כגון דאיס׳וכ׳ ed. (Ms. M. דיס׳) e. g. the diskarta of the Resh Galutha. Ib. דיס׳ דנשואר Ms. M. (ed. דנתזואי). Gitt.40a דס׳ דעבדי a settlement of slaves. Meg.16a סגי ליה בחדא ד׳ Ms. M. (ed. בחד) he is sufficiently rewarded with a township (as a royal grant, v. דִּיסְתָּקָא).Sot.6b רב יהודה מד׳ Rab Judah of Diskarta. (Fl. to Levy Targ. Dict. II, 577a> identifies our w. with Pers. dastcharah, dascharah.

    Jewish literature > דִּיסְקַרְתָּא

  • 11 דְּאִיסְקַרְתָּא

    דִּיסְקַרְתָּא, דְּאִיסְקַרְתָּא, דִּסְ׳c. (Dispael of קַרְתָּא, v. דְּ־) part of a town, settlement, private town ( עיר של יהיד). Erub.59a ‘a private town which became public ground כגון דאיס׳וכ׳ ed. (Ms. M. דיס׳) e. g. the diskarta of the Resh Galutha. Ib. דיס׳ דנשואר Ms. M. (ed. דנתזואי). Gitt.40a דס׳ דעבדי a settlement of slaves. Meg.16a סגי ליה בחדא ד׳ Ms. M. (ed. בחד) he is sufficiently rewarded with a township (as a royal grant, v. דִּיסְתָּקָא).Sot.6b רב יהודה מד׳ Rab Judah of Diskarta. (Fl. to Levy Targ. Dict. II, 577a> identifies our w. with Pers. dastcharah, dascharah.

    Jewish literature > דְּאִיסְקַרְתָּא

  • 12 דִּסְ׳

    דִּיסְקַרְתָּא, דְּאִיסְקַרְתָּא, דִּסְ׳c. (Dispael of קַרְתָּא, v. דְּ־) part of a town, settlement, private town ( עיר של יהיד). Erub.59a ‘a private town which became public ground כגון דאיס׳וכ׳ ed. (Ms. M. דיס׳) e. g. the diskarta of the Resh Galutha. Ib. דיס׳ דנשואר Ms. M. (ed. דנתזואי). Gitt.40a דס׳ דעבדי a settlement of slaves. Meg.16a סגי ליה בחדא ד׳ Ms. M. (ed. בחד) he is sufficiently rewarded with a township (as a royal grant, v. דִּיסְתָּקָא).Sot.6b רב יהודה מד׳ Rab Judah of Diskarta. (Fl. to Levy Targ. Dict. II, 577a> identifies our w. with Pers. dastcharah, dascharah.

    Jewish literature > דִּסְ׳

  • 13 הגבהה

    הַגְבָּהָהf. ( גבה) 1) lifting, taking up a found object. B. Mets 118a, v. הַבָּטָה. B. Bath.76b ה׳ קונה בכל מקום lifting gives possession everywhere (on private or public ground); Kidd.22b; a. fr. 2) elevation. Ex. R. s. 45 השפלתי זו הַגְבָּהָתִי my humiliation is my elevation; Lev. R. s. 1.

    Jewish literature > הגבהה

  • 14 הַגְבָּהָה

    הַגְבָּהָהf. ( גבה) 1) lifting, taking up a found object. B. Mets 118a, v. הַבָּטָה. B. Bath.76b ה׳ קונה בכל מקום lifting gives possession everywhere (on private or public ground); Kidd.22b; a. fr. 2) elevation. Ex. R. s. 45 השפלתי זו הַגְבָּהָתִי my humiliation is my elevation; Lev. R. s. 1.

    Jewish literature > הַגְבָּהָה

  • 15 הוצאה

    הוֹצָאָהf. ( יצא, v. יְצִיאָה) 1) carrying out. B. Kam30a שעת הוֹצָאַת זבלים the season for carrying out dung; a. fr.הוֹצָאַת המת funeral escort. Meg.3b; a. e.Esp. (with ref. to Sabbath law) carrying out of the house, in gen. transferring an object from one territory to another (from private to public ground a. vice versa, v. רָשוּת). Sabb.2b שתים דה׳ two forbidden acts in taking out of the house, opp. הכנסה, carrying in. Ib. תנא הכנסה נמיה׳וכ׳ the teacher of the Mishnah calls the carrying in, too, hotsaah (Mish. יְצִיאָה), transfer. Ib. כל עקירת … ה׳וכ׳ any removal of an object from its place is implied in the term hotsaah. Y. ib. I, 2b; a. fr. 2) bringing forth, sprouting. Y.Shebi.V, 35d bot. מהוצאת עלין from the rime that the leaves come forth. 3) ה׳ נפש the escape of life, last dying movement. Ḥull.38a. 4) the time consumed by the laborer to go out to the field. Gen. R. s. 72 ה׳ מִשֶּׁל בעה״ב the time for going out to the place of labor is included in the working hours belonging to the employer (B. Mets.83b, a. e. יציאה). 5) expenditure, outlay, cost; marketing. Y.Peah IV, beg.18a ה׳ משל בעה״ב the cost (of cutting the fruits of the tree) must be borne by the owner (and not by the poor). Y.Shek.I, end, 46b ה׳ דרכים expense for keeping the roads in repair. Keth.80a אם הי׳ שבח יתר על הה׳ if the income from the improvement exceeds the outlay. Sabb.117b ה׳ שבת the marketing for the Sabbath; a. fr.Pl. הוֹצָאוֹת. Keth.VIII, 5 המוציאה׳ עלוכ׳ if one spends money for improving his wifes estate. Num. R. s. 14, end כמהה׳ יוצאיתוכ׳ how large the expenses are for the royal table; a. fr.

    Jewish literature > הוצאה

  • 16 הוֹצָאָה

    הוֹצָאָהf. ( יצא, v. יְצִיאָה) 1) carrying out. B. Kam30a שעת הוֹצָאַת זבלים the season for carrying out dung; a. fr.הוֹצָאַת המת funeral escort. Meg.3b; a. e.Esp. (with ref. to Sabbath law) carrying out of the house, in gen. transferring an object from one territory to another (from private to public ground a. vice versa, v. רָשוּת). Sabb.2b שתים דה׳ two forbidden acts in taking out of the house, opp. הכנסה, carrying in. Ib. תנא הכנסה נמיה׳וכ׳ the teacher of the Mishnah calls the carrying in, too, hotsaah (Mish. יְצִיאָה), transfer. Ib. כל עקירת … ה׳וכ׳ any removal of an object from its place is implied in the term hotsaah. Y. ib. I, 2b; a. fr. 2) bringing forth, sprouting. Y.Shebi.V, 35d bot. מהוצאת עלין from the rime that the leaves come forth. 3) ה׳ נפש the escape of life, last dying movement. Ḥull.38a. 4) the time consumed by the laborer to go out to the field. Gen. R. s. 72 ה׳ מִשֶּׁל בעה״ב the time for going out to the place of labor is included in the working hours belonging to the employer (B. Mets.83b, a. e. יציאה). 5) expenditure, outlay, cost; marketing. Y.Peah IV, beg.18a ה׳ משל בעה״ב the cost (of cutting the fruits of the tree) must be borne by the owner (and not by the poor). Y.Shek.I, end, 46b ה׳ דרכים expense for keeping the roads in repair. Keth.80a אם הי׳ שבח יתר על הה׳ if the income from the improvement exceeds the outlay. Sabb.117b ה׳ שבת the marketing for the Sabbath; a. fr.Pl. הוֹצָאוֹת. Keth.VIII, 5 המוציאה׳ עלוכ׳ if one spends money for improving his wifes estate. Num. R. s. 14, end כמהה׳ יוצאיתוכ׳ how large the expenses are for the royal table; a. fr.

    Jewish literature > הוֹצָאָה

  • 17 זרק

    זָרַק(b. h.; cmp. זרי) to sprinkle; to cast, throw. Keth.103b זְרוֹקוכ׳, v. מָרָה I. Sabb.XI, 1 הזוֹרֵק מרשותוכ׳ he who throws an object from private to public ground; a. fr.Esp. to sprinkle blood on the altar (Lev. 1:5). Yoma 3:4 קבל … וזְרָקוֹ he received the blood and did the required sprinkling. Zeb.I, 4; a. fr.Yoma 67b, v. זָקַר. Nif. נִזְרַק to be sprinkled. Pes.V, 3; a. fr.

    Jewish literature > זרק

  • 18 זָרַק

    זָרַק(b. h.; cmp. זרי) to sprinkle; to cast, throw. Keth.103b זְרוֹקוכ׳, v. מָרָה I. Sabb.XI, 1 הזוֹרֵק מרשותוכ׳ he who throws an object from private to public ground; a. fr.Esp. to sprinkle blood on the altar (Lev. 1:5). Yoma 3:4 קבל … וזְרָקוֹ he received the blood and did the required sprinkling. Zeb.I, 4; a. fr.Yoma 67b, v. זָקַר. Nif. נִזְרַק to be sprinkled. Pes.V, 3; a. fr.

    Jewish literature > זָרַק

  • 19 חושלא

    חוּשְׁלָאm. ( חשל; v. P. Sm. 140 4) 1) pounded grain. Targ. Ez. 27:17 quot. in Rashi (ed. ריחוש). 2) peeled barley. Yoma 79a without the husk ח׳ קרי לה Ms. M. a. Ar. (ed. אוּשְׁלָא) it is called ḥushla (not שעורה). Snh.27a bot. Ḥull.51a.Pl. חוּשְׁלֵי. B. Kam.30b bot. אפקר ח׳ ed. (Ms. M. אוּשְׁלֵי, Ms. H. חֲשִׁילֵי) declared as free property peeled barley (which one had spread on public ground for drying). M. Kat. 16b קא מניפה חוּשְׁלָאֵי (omitted in Ms., v. Babb. D. S. a. l.) was winnowing peeled barley.

    Jewish literature > חושלא

  • 20 חוּשְׁלָא

    חוּשְׁלָאm. ( חשל; v. P. Sm. 140 4) 1) pounded grain. Targ. Ez. 27:17 quot. in Rashi (ed. ריחוש). 2) peeled barley. Yoma 79a without the husk ח׳ קרי לה Ms. M. a. Ar. (ed. אוּשְׁלָא) it is called ḥushla (not שעורה). Snh.27a bot. Ḥull.51a.Pl. חוּשְׁלֵי. B. Kam.30b bot. אפקר ח׳ ed. (Ms. M. אוּשְׁלֵי, Ms. H. חֲשִׁילֵי) declared as free property peeled barley (which one had spread on public ground for drying). M. Kat. 16b קא מניפה חוּשְׁלָאֵי (omitted in Ms., v. Babb. D. S. a. l.) was winnowing peeled barley.

    Jewish literature > חוּשְׁלָא

См. также в других словарях:

  • public ground — Ground in which the general public has a common use; streets, alleys, commons, and the like. Patrick v Young Men s Christian Asso. 120 Mich 185, 191 …   Ballentine's law dictionary

  • PUBLIC AUTHORITY — PUBLIC AUTHORITY, in the context of this article, a term referring to an authoritative body composed of representatives of the public – whether appointed or elected by the latter – and entrusted with the duty and power to arrange various matters… …   Encyclopedia of Judaism

  • Public housing estates on Tsing Yi Island — Public Housing Estates on Tsing Yi Island, Hong Kong including Home Ownership Scheme (HOS), Private Sector Participation Scheme (PSPS), Tenants Purchase Scheme (TPS), Flat for Sale Scheme (FFSS) Constituency map, showing approx location of… …   Wikipedia

  • Public housing estates in Tseung Kwan O — – including Home Ownership Scheme (HOS), Private Sector Participation Scheme (PSPS), Tenants Purchase Scheme (TPS) Contents 1 History 2 Overview 2.1 Bauhinia Garden …   Wikipedia

  • PUBLIC RELATIONS — as a profession developed in the 20th century, mainly in the U.S. Until the beginning of the 20th century public relations was a refined form of propaganda employed almost exclusively to defend a movement, cause, or individual or institution,… …   Encyclopedia of Judaism

  • Public intoxication — Public intoxication, also known as drunk and disorderly , is a summary offense in many countries rated to public cases or displays of drunkenness. Public intoxication laws vary widely from country to country. Contents 1 Australia 2 Canada 3… …   Wikipedia

  • Public Schools Association — Formation 1905 Headquarters Perth, Australia Membership Aquinas Col …   Wikipedia

  • Ground-attack aircraft — An A 10 Thunderbolt II firing an AGM 65 Ground attack aircraft are military aircraft with primary role of attacking targets on the ground with greater precision than bombers and prepared to face stronger low level air defense …   Wikipedia

  • Ground Control (video game) — Ground Control Developer(s) Massive Entertainment Publisher(s) Sierra On Line …   Wikipedia

  • Ground Control II: Operation Exodus — Developer(s) Massive Entertainment Publisher(s) …   Wikipedia

  • Ground Components — are an angular soul punk rock band formed and based in Melbourne, Australia. Formed December 2002, in East Brunswick, a suburb of Melbourne. Their first public performance were in 2002, playing with friends bands and at small house parties. The… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»